toru okada, çok da severek yapmadığı hukuk bürosundaki işinden ayrılmış, birkaç aydan beri evde oturan sıradan bir adam. karısı kumiko, bir dergide çalışıyor, bir süredir akşamları eve geç geliyor, adam gün boyunca evde vakit geçiriyor, yemek yapıyor, giysileri kuru temizlemeciye götürüyor, mahallenin yüzme havuzuna gidiyor. böyle yazınca adamın sıkıcı bir hayatı varmış gibi geliyor ama öyle değil, tanımadığı tuhaf bir kadın ısrarla arayıp toru okada’ya acayip şeyler soruyor. genelde de erotik içeriği oluyor bu soruların, kadının kışkırtmalarına kapılmadan telefonu kapatıyor ama bu öyle sürüp gitmiyor. çok başka şeyler geliyor bizim okada'nın başına.
aslında her şey kedileri noboru vataya'nın (karısının abisine benzettiklerinden onun adını vermişler) ortadan kaybolmasıyla başlıyor. karısı kumiko, kediyi mahallede aramasını isteyince toru, sokağa çıkıyor ve mahalledeki uğursuz boş evi, onun karşısındaki evin bahçesinde güneşlenip, açık saçık dergiler okuyan, altı parmaklı kızlardan, kadavralardan, kel adamlardan bahseden yeniyetme kızı ve o uğursuz evin bahçesindeki susuz kuyuyu keşfediyor. sonrasında sırf kedisi degil karısı da ortadan kayboluyor ve olaylar gelişiyor.
kitabın hikayesini tümüyle yazmak istemiyorum. istiyorum ki meraklanıp okursanız, her ayrıntı sizin için sürpriz olsun. bu arada türkçesini alırsanız sakın arka kapaktaki detayları okumayın, hikayenin gidişatında, çok sonraları ortaya çıkacak detayları bile yazmışlar, bilseydim arka kapağına bakmazdım hiç, oysa İngilizcesinde ne güzel özetlemişler, okuyucunun merakına hürmeten çok az detay vererek.
neden sevdim ben bu kitabı diye düşünüyorum, uzak bir alaka belki ama biraz orhan pamuk'un üslubuna hatta onun kara kitap'ına benzettim sanırım. kayıp bir kadın ve ondan ümidi kesmeyip sebatla –bazen de ümitsizlikle- ona ulaşmaya çalışan bir adam var bir kere. bir de mütemadiyen enteresan birileri adamın hayatına girip çok acayip hikayeler anlatıyor, bir esrar, bir gizem var ama bir yandan da günlük hayatın bütün sıradan detayları da yer alıyor metinde, ki hastayız o detayların :) birkaç gün önce peri'nin yorumlarından birine kitaptan alıntılar yazmıştım, aşağıda birkaç alıntı daha var. pahalı restoranlarda yemekten önce masaya getirilen ve türkçeye "damak hoşluğu" diye çevrilen minik ikramlar varmış, benimki de o hesap :)
"Bu yaz başlangıcının pırıl pırıl güneşinde verandada dikilip küçük bahçemizi seyre daldım. Aslında görünüşü insanın yüreğine huzur veren türden bir bahçe değildi. Toprağı hala simsiyah ve ıslaktı, çünkü güneş oraya her gün çok az vururdu ve bitki olarak da oldukça cılız iki üç küme ortancadan başka bir şey yoktu. Yakındaki korudan gelen düzenli bir kuş sesi duydum ki ki kiii diye, sanki bir zemberek kuruyordu. Kumiko ve ben ona "zemberekkuşu” adını takmıştık. Daha doğrusu ona bu adı Kumiko vermişti. Gerçekte hangi türden bir kuş olduğunu bilmiyorum. Neye benzediğini bile bilmiyorum. Ama kuşun buna aldırış ettiği yoktu ve her gün gelip küçük, huzurlu dünyamızın zembereğini kuruyordu."
...
“O gece karanlıkta Kumiko’nun yanına uzanmış, tavanı seyrederken, bu kadını gerçekten ne kadar tanıdığımı sordum kendime. Kol saatim sabahın ikisini gösteriyordu. Kumiko derin uykudaydı. Bense karanlıkta, mavi mendilleri, çiçekli tuvalet kâğıdını ve biberli sığır eti sotesini düşünüyordum. Bu şeylerden hiçbirine katlanamadığından habersiz nasıl yaşayabilmiştim ki? Gerçi, söz konusu olan, son derece boş ve önemsiz ayrıntılardı, gülüp geçmeliydim. İncir çekirdeğini doldurmazdı. Birkaç güne kalmaz, ikimiz de bu gülünç olayı unutup giderdik.
Ne var ki, bu durum, garip denecek biçimde zihnimi kurcalıyordu. Gırtlağa saplanmış bir balık kılçığı gibi rahatsız ediyordu beni. Bu, belki de sonuçları çok daha ciddi ve kötü olabilecek bir şeyin başlangıcıydı. Bir kapıydı. Ardında tanımadığım bir Kumiko’nun dünyasının açıldığı bir kapı. Kapkaranlık, son derece geniş bir oda hayal ediyordum. Bu odada elimde, sadece küçücük bir bölümünü görmeme yardımcı olabilecek bir çakmakla geziniyordum. Bir gün odanın tümünü de seçebilmeyi başaracak mıydım acaba? Yoksa odanın her yanını gezemeden yaşlanacak, hatta ölecek miydim? Eğer böyleyse evliliğin ne anlamı vardı ki? Tanımadığım birisiyle yaşıyor ve yatağımı paylaşıyorsam, yaşamanın ne anlamı vardı?"
...
Az sonra üstünde kahve kabı bulunan gümüş kaplama bir tepsiyle bir garson kız göründü, önüme koyduğu fincana kahve doldurdu. Sonra da bir tapınak ziyaretçisine, gelecekteki uğursuz haberler yazılı bir kağıt parçası uzatan birinin sinsi ve telaşlı hareketleriyle hesap pusulasını masaya bırakıp gitti.
...
O adamın küçük, sakin dünyasına böyle ansızın dalışım, hiç kuşkusuz bir Yunan tragedyasında, uğursuz haber taşıyan bir habercinin gelişine benzetilebilirdi.
...
Bu kuyu da, bu evin çevresinde bulunan her şey gibi, epey zamandır terk edilmiş görünüyordu. Buralarda genel olarak bir tür uyuşukluk egemendi sanki. Belki de cansız nesneler, bakışlarını üzerlerinde gezdirecek kimse olmayınca büsbütün cansızlaşıyordu.
...
Gözlerini kırpıştırdığında, uzun kara takma kirpikleri, zenci bir kölenin saldığı hurma dallarından bir yelpaze gibi usul usul kalkıp iniyordu.
...
kader, insanın dönüp bakması gereken bir şeydir, önceden bilmesi gereken değil.
...
Kediyi verandadaki eski bir yastığın üzerine bıraktım, yıkanmış da sıkılacak çamaşır gibi yumuşacık ve ağırdı.
****
not1: kitapta yer yer şiddet ve cinsellik içeren bölümler var, buraya yaptığım alıntılar yanıltmasın, "amanıın, bu neolitik hanım da ne edepsiz kitap önermiş, yazıklar olsun!” olmasın sonra.
not2: türkçe baskısının kapağı güzel degildi, ben de resim olarak ingilizce baskılarının kapaklarını koydum sayfaya.
not3: hikayeyi tümüyle anlatmayayım diye pek bir şey de yazamamış oldum aslında kitap hakkında, rüyaların ve de müziğin önemli bir yeri var metinde. bir de ekşi sözlük’te “david lynch filmlerinin edebiyattaki karşılığı” denmiş, bence o kadar karanlık ve anlaşılmaz değil ama yer yer bir lynch atmosferi de yok değil kitapta.
Zemberekkuşu’nun Güncesi
Doğan Kitap, 738 sayfa
6 yorum:
neolitik hanım'cığım, upuzun bir yorum yazdım ama, "kaydet" der demez tuhaf bir sayfa çıkıp "yinelenen eylem hatası," dedi:(
ben birazdan gelip tekrar yazacağım. hay allah.
şimdilik hoşçakal.
geldim.
açıklaması bol ama yine de onu gizemli halde bırakacak, çok hoş bir yazı olmuş neolitik hanım'cığım. öyle ki, hemen alıp okuyayım istiyorum. hatta ingilizc'den de okuyabilirim sanırım bu kitabı.
"kader, insanın dönüp bakması gereken bir şeydir, önceden bilmesi gereken değil."alıntısına da bayıldım.
ben, listeyi sitedeki köşeye asıyorum ama tuhaf bir şey yapıyorum; gidip gidip başka kitapları okuyorum neolitik hanım'cığım. tuğla kitap pierre bitince, baktım hava güneşli, kuşlar ötüyor filan, pencereyi açıp, öff aman filan diyip, raymond chandler'in göldeki kadını'nı okumaya başladım. başladım da bitiveriyor işte onlar. okurken yer yer aklıma geldi, neolitik hanım'cığım ne sefer bu ayrıntıları, dedim. sahafa gidip polisiye kitap alayım kendime dedim. yeni kopya polisiyeye para vermeyi pek istemiyorum çok.
gücümü toplayıp çıkmam, şu dikiş makinasını aldığımız mağazaya gidip makina nasıl kullanılır, göstermelerini istemem lazım. ama öyle bir yorgunluk var ki üstümde. bir de hiç sokakta olmayı istemiyorum artık. kapıyı açsam sanki biri üfleyerek beni içeriye itiyor gibi geliyor.
sana şimdi güzel bir şey yazayım, sabah sabah bir çiçek almışsın gibi sende bir sevinç yaratayım istiyorum ama, ne yazsam bilemedim. sen olmuş kabul edip, çok sevinçli, güzel bir gün geçir, tamam mı?
öpüyorum, sevgiler.
sefer değil, sever, olacak elbette.
Sevgili Neo,
Ne zamandır, heyecan ve merakla okumak istediğim bir kitap yoktu.
Hemen alıp okumalıyım, "Zemberek Kuşu'nun Güncesi"ni.
Hadi bakalım, yaşasın!
:)
periciğim,
ben bir kitabı okurken, bir başkasına başlayamıyorum. paralel okursun ya, elinde bir roman vardır, arada öykü okursun falan, hiç yapamadığım bir şeydir. illa ki elimdeki bitecek, ondan sonra diğerine başlanacak. bitmiyorsa, ilerlemiyorsa bir başka zaman okumak üzere rafa kalkar o kitap. o yüzden benim sayfadaki liste, hakiki yani :)
raymond chandler'ı ben de görüyorum hep, yeni baskıları yapılmış sanırım. büyük uyku'sunu okumustum, adamın sarkastik ve de aldırmaz halleri hoşuma gitmişti. ben de sahaflardan almaya çalışıyorum polisiyeleri, simenon'lar falan iyi oluyor.
evet evet, dikiş makinesi bir an önce faaliyete geçmeli artık. ne güzel şeyler dikersin sen şimdi. söylemişimdir belki, anneannem her yaz bize basma kumaştan etekler dikerdi. ben benimkilere illa ki cep de diktirirdim, para, oyuncak, şeker koyarım diye :)
bu ara benim de evden çıkasım yok hiç, havanın güzelliği falan hiç çekmiyor, aksine o güzel havaya evden bakmak daha iyi geliyor. haftasonu kitapçıya ve markete gitmek dışında evdeydim hep, badem'le bir ekip olduk evin içinde, kitap okuyorsam mutlaka gelip kucağıma yatıyor, uyuyorsam da ayağımın dibine.
sen yazınca bende bir sevinç oluyor zaten pericim, hele bu sabah eminönü'nden ofise dönüp yorumlarını bulunca, pek sevindim. renk renk boncuklar masamda, çicekleri de diktik, tam da dilediğin gibi çok sevinçli, çok güzel bir gün geçiriyorum.
ben de öpüyorum
sevgiler
...
sevgili ekmekci kız,
umarım seversin kitabı, atmosferi insanı içine çekiveren, bitmesini istemediğim bir kitap oldu. bazen işten gelip televizyonu açmadan başına oturuyordum, o derece :)
Seviyorum ben Murakami'nin kitaplarini. Ilk göz agrim "Kafka on the shore"du. Cogunu ingilizce okudum ama keske orjinal dilinde okuyabilseydim dedim... Daha güclü ifadelerle dolu olacagini düsünüyorum orjinalinin. Türkce de okumak istiyorum. Zemberek kusu'nun güncesini okumadigim icin, üstelik bu güzel tanitimdan sonra keyifle ve türkce okuyacagim. Tesekkürler :))
Yorum Gönder